"Ich komme", fuhr der alte Mann, Oldenburgs ängstlich fragenden Blick beantwortend, fort, "im Auftrage der Frau von Berkow." (Quelle: Friedrich Spielhagen - Problematische Naturen / II.30)
"Aber so nehmen Sie doch Vernunft an", rief Schmenckel ängstlich, "es fällt mir ja gar nicht ein, es Ihnen irgendwie übelzunehmen, daß Sie mich partout zu dem Vater von einem Fürsten machen wollen. (Quelle: Friedrich Spielhagen - Problematische Naturen / II.40)
Selbst mein Vetturin wurde ängstlich und beschloß, seinen Tagesmarsch abzukürzen, indem er schon in Civita Castellana haltmachte. (Quelle: Ferdinand Gregorovius - Wanderjahre in Italien / Streifzug durch die Sabina und Umbrien - 1)
Das könnte man fast annehmen, wenn ihr sagt: "In seinen Briefen gebraucht er große Worte, doch bei uns ist er ängstlich und zaghaft. Und wen beeindruckt schon, was er sagt?"
因为有人说:“他的信又沉重,又利害;及至见面,却是气貌不扬,言语粗俗的。”
For his letters, say they, are weighty and powerful; but his bodily presence is weak, and his speech contemptible.
Nehmt auch den ohne Vorbehalte an, der als Christ meint, vieles ängstlich meiden zu müssen. Verwirrt ihn nicht noch dadurch, daß ihr über unterschiedliche Ansichten streitet.
信心软弱的,你们要接纳,但不要辩论所疑惑的事。
Him that is weak in the faith receive ye, but not to doubtful disputations.
Schon von weitem rief er ängstlich : "Daniel, du Diener des lebendigen Gottes! Hat dein Gott, dem du unaufhörlich dienst, dich vor den Löwen retten können?"
但以理对王说:“愿王万岁!
Then said Daniel unto the king, O king, live for ever.