So laden sie 150 Fernseher auf einen Lastwagen, fahren zu MTV nach München, laden alles wieder ab und brüllen. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
An seinem ersten Drehtag habe ich eine Gänsehaut bekommen, als er vor der Kamera stand. Bei Proben sind ja immer tausend Leute um einen herum, und man muss brüllen, damit es ruhig wird. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
Zehn Minuten genügen im Fußball für Wunder, in Nürnberg wäre lediglich ein 1:2-Rückstand umzubiegen gewesen, doch zehn Minuten vor dem Spielende, hörten die Fans auf, aggressiv zu brüllen. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
Ihre führenden Männer sind wie Löwen, die nach Beute brüllen ; ihre Richter gleichen hungrigen Wölfen, die von ihrem Raub nichts bis zum nächsten Morgen übriglassen.
他中间的首领是咆哮的狮子;他的审判官是晚上的豺狼,一点食物也不留到早晨。
Her princes within her are roaring lions; her judges are evening wolves; they gnaw not the bones till the morrow.
Amos rief dem Volk zu: ächtig wie das Brüllen eines Löwen ertönt die Stimme des Herrn vom Berg Zion in Jerusalem. Da vertrocknen die saftigen Weiden der Hirten, und die Wälder auf dem Gipfel des Karmel verdorren.
他说:“耶和华必从锡安吼叫,从耶路撒冷发声;牧人的草场要悲哀,迦密的山顶要枯干。”
And he said, The LORD will roar from Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the habitations of the shepherds shall mourn, and the top of Carmel shall wither.
Alle werde ich zurückbringen, die aus diesem Land verschleppt wurden. Ich werde ihnen vorangehen und brüllen wie ein Löwe. Sie werden mir folgen und mit Zittern zurückkehren - über das Meer im Westen,
“耶和华必如狮子吼叫,子民必跟随他。他一吼叫,他们就从西方急速而来。
They shall walk after the LORD: he shall roar like a lion: when he shall roar, then the children shall tremble from the west.