Mehrere Spieler gingen aufeinander los, beteiligt waren von Albas Seite Pesic, Lütcke, Rödl und Zidek. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
Mäntel gingen ebenfalls in Massen über die Laufstege, häufig als Echtpelz oder aus edlen Wollqualitäten, mit langen Schößen und im Offiziersstil. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
Nach den Dezember-Daten des Statistischen Bundesamtes gingen die Ausfuhren in die USA wie auch in den Vormonaten zurück, und zwar um 6,0 Prozent. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
Wir gingen an Bord eines Schiffes, das aus Adramyttium kam und verschiedene kleinasiatische Häfen anlaufen sollte. Die Seereise begann. Uns begleitete auch der Mazedonier Aristarch aus Thessalonich.
And entering into a ship of Adramyttium, we launched, meaning to sail by the coasts of Asia; one Aristarchus, a Macedonian of Thessalonica, being with us.
Sie gingen zu den Hohenpriestern und Führern des Volkes, um ihnen mitzuteilen: "Wir haben geschworen, nichts zu essen, bis wir diesen Paulus getötet haben.
他们来见祭司长和长老,说:“我们已经起了一个大誓,若不先杀保罗,就不吃什么。
And they came to the chief priests and elders, and said, We have bound ourselves under a great curse, that we will eat nothing until we have slain Paul.
Aber am Ende der Woche gingen wir dann doch zu unserem Schiff. Die ganze Gemeinde mit Frauen und Kindern begleitete uns bis vor die Stadt. Am Strand knieten wir nieder und beteten.
过了这几天,我们就起身前行。他们众人同妻子儿女,送我们到城外,我们都跪在岸上祷告,彼此辞别。
And when we had accomplished those days, we departed and went our way; and they all brought us on our way, with wives and children, till we were out of the city: and we kneeled down on the shore, and prayed.