Vor Jahren noch hat Uri die kleine schwarze Kopfbedeckung auch dann nicht verborgen, wenn er nach der Arbeit nach Hause fuhr. (Quelle: Berliner Zeitung 2000)
Ich habe sogleich meine schwarze Melone abgenommen, selbst in London ist diese Kopfbedeckung in manchen Gegenden auffällig, und ich wollte nicht riskieren, wiedergefunden zu werden. (Quelle: Berliner Zeitung 2000)
Im Olympischen Dorf ist er mit einer Kopfbedeckung gesichtet worden, die einem bunten Zylinder ähnelte. (Quelle: Berliner Zeitung 2000)
Doch wer es darüber zum Streit kommen lassen will, dem möchte ich nur sagen: (Wir) kennen die Sitte nicht, daß Frauen im Gottesdienst ohne Kopfbedeckung beten, und die anderen Gemeinden Gottes auch nicht.
若有人想要辩驳,我们却没有这样的规矩, 神的众教会也是没有的。
But if any man seem to be contentious, we have no such custom, neither the churches of God.
Ein Mann aber soll im Gottesdienst keine Kopfbedeckung tragen, denn er ist nach Gottes Bild geschaffen und dient seiner Ehre.[2] Die Frau dagegen ist zur Ehre ihres Mannes geschaffen.
男人本不该蒙着头,因为他是 神的形象和荣耀,但女人是男人的荣耀。
For a man indeed ought not to cover his head, forasmuch as he is the image and glory of God: but the woman is the glory of the man.
Trägt dagegen eine Frau keine Kopfbedeckung , wenn sie im Gottesdienst betet oder im Auftrag Gottes spricht, dann entehrt sie ihren Mann. Das wäre genauso, als wenn sie wie eine Dirne kahlgeschoren herumliefe.
凡女人祷告或是讲道,若不蒙着头,就羞辱自己的头,因为这就如同剃了头发一样。
But every woman that prayeth or prophesieth with her head uncovered dishonoureth her head: for that is even all one as if she were shaven.