Introducing  Mydict 中文 繁体中文 Deutsch English
     
Noah    Aussprache  加入生词本  
诺亚。挪亚。
里建造诺亚命火种
诺亚舟。
Noah, man who built an ark to save his family and a (male-female);
male first name;
female first name

  1. 8. Aber Noah fand Gnade vor dem Herrn. (Quelle: Martin Luther - 1. Buch Mose)
  2. 32. Noah war fünfhundert Jahre alt und zeugte Sem, Ham und Japheth. (Quelle: Martin Luther - 1. Buch Mose)
  3. 29. und hieß ihn Noah und sprach: Der wird uns trösten in unsrer Mühe und Arbeit auf der Erde, die der Herr verflucht hat. (Quelle: Martin Luther - 1. Buch Mose)
  1. 2Peter 2:5
    Ebensowenig hat er die Menschen[2] geschont, die zu Noah s Zeiten lebten. Als die große Flut über die Gottlosen hereinbrach, kamen alle um; nur acht wurden gerettet: Noah , der die Menschen zur Umkehr aufrief, und sieben andere aus seiner Familie.[3]
     神也没有宽容上古的世代,曾叫洪水临到那不敬虔的世代,却保护了传义道的挪亚一家八口;
    And spared not the old world, but saved Noah the eighth person, a preacher of righteousness, bringing in the flood upon the world of the ungodly;
  2. Luke 17:27
    Diese dachten auch nur an Essen, Trinken und Heiraten. Das ging so lange gut, bis Noah in die Arche stieg. Dann kam die Flut, und keiner von ihnen blieb am Leben.
    那时候的人又吃又喝,又娶又嫁,到挪亚进方舟的那日,洪水就来,把他们全都灭了。
    They did eat, they drank, they married wives, they were given in marriage, until the day that Noe entered into the ark, and the flood came, and destroyed them all.
  3. Luke 3:36
    Schelach, Kenan, Arpachschad, Sem, Noah ,
    沙拉是该南的儿子;该南是亚法撒的儿子;亚法撒是闪的儿子;闪是挪亚的儿子;挪亚是拉麦的儿子;
    Which was the son of Cainan, which was the son of Arphaxad, which was the son of Sem, which was the son of Noe, which was the son of Lamech,
  4. Matthew 24:39
    Selbst als Noah in die Arche stieg, glaubten die Leute nicht an das Unheil, bis die Flut sie alle mit sich riß. So wird es auch beim Kommen des Menschensohnes sein.
    不知不觉洪水来了,把他们全都冲去。人子降临也要这样。
    And knew not until the flood came, and took them all away; so shall also the coming of the Son of man be.
  5. Ezekiel 14:20
    Wenn dann Noah , Daniel und Hiob darin lebten, könnten sie noch nicht einmal ihre Söhne und Töchter retten, sondern nur sich selbst, weil sie mir treu waren. Das schwöre ich, der Herr, so wahr ich lebe!
    虽有挪亚、但以理、约伯在其中,主耶和华说,我指着我的永生起誓,他们连儿带女都不能救,只能因他们的义救自己的性命。”
    Though Noah, Daniel, and Job, were in it, as I live, saith the Lord GOD, they shall deliver neither son nor daughter; they shall but deliver their own souls by their righteousness.


点击登录
Sponsor

双立人(Zwilling) 中国刀 29.67


Sponsor Kontakt