Rachen m. (m) - ① 咽喉 ② (猛兽)口 ③ [转]深渊
[der] 扳口;口,梭口,钳口
[die]复。复仇。 rächen v. 仇。复。
英文解释
Rachen jaw, mouth, maw, mount or throat of an animal; cavernous opening that resembles the open mouth of a voracious animal; (Anatomy) pharynx, upper part of the throat that connects the mouth and nasal passages with the esophagus rächen avenge, get revenge for, retaliate, strike back, take revenge for an injury received, repay in kind, reciprocate, requite, get even, square accounts with, pay off
Der Defterdar hatte diesen Mord zu rächen und schwur bei dem Allwissenden und Allgerechten, daß zwanzigtausend Köpfe für den einen Kopf des Sohnes Mohammed Alis fallen sollten. (Quelle: Projekt Gutenberg)
So machten sich auch die Bockelhardts kein Gewissen daraus, die Missetat der Väter an den Kindern zu rächen. (Quelle: Max Eyth - Der Schneider von Ulm / 15. Kapitel)
Sollte sich das, was er seit ein paar Tagen eine Torheit nannte, an ihm rächen? (Quelle: Ludwig Thoma - Münchnerinnen / 23)
Weil sie glaubten und Gott vertrauten, konnte er Großes durch sie tun. Sie bezwangen Königreiche, sorgten für Recht und Gerechtigkeit und erlebten, wie sich Gottes Verheißungen erfüllten. Vor dem Rachen des Löwen wurden sie bewahrt,
他们因着信,制伏了敌国,行了公义,得了应许,堵了狮子的口,
Who through faith subdued kingdoms, wrought righteousness, obtained promises, stopped the mouths of lions,
"Nenne deinen Sohn Jesreel", sagte der Herr zu Hosea, " denn bald werde ich das Blutbad rächen , das König Jehu in Jesreel angerichtet hat.[1] Ich werde seine Nachkommen bestrafen und dem Königreich Israel ein Ende machen.
And the LORD said unto him, Call his name Jezreel; for yet a little while, and I will avenge the blood of Jezreel upon the house of Jehu, and will cause to cease the kingdom of the house of Israel.
Mein Gott hat seinen Engel gesandt. Er hat den Rachen der Löwen verschlossen, darum konnten sie mir nichts anhaben. Denn Gott weiß, daß ich unschuldig bin, und auch dir gegenüber, mein König, habe ich kein Unrecht begangen."
王就甚喜乐,吩咐人将但以理从坑里系上来。于是但以理从坑里被系上来,身上毫无伤损,因为信靠他的 神。
Then was the king exceeding glad for him, and commanded that they should take Daniel up out of the den. So Daniel was taken up out of the den, and no manner of hurt was found upon him, because he believed in his God.
Ich, der Herr, sage zu Jerusalem: Ich selbst werde dir zum Recht verhelfen und mich an deinen Feinden rächen . Ich lasse Babyloniens Teiche und Flüsse vertrocknen und die Quellen versiegen.
所以耶和华如此说:“我必为你伸冤,为你报仇;我必使巴比伦的海枯竭,使他的泉源干涸。
Therefore thus saith the LORD; Behold, I will plead thy cause, and take vengeance for thee; and I will dry up her sea, and make her springs dry.