(die) Faxen dicke haben (ugs.), (die) Nase gestrichen voll haben (ugs.), (die) Nase voll haben (ugs.), (die) Schnauze gestrichen voll haben (ugs.), (die) Schnauze voll haben (ugs.), (einer Sache) müde (sein) (geh.), (einer Sache) überdrüssig sein, (es) (jemandem) langen (ugs.), (etwas) satt haben, (jemandem) langen (regional) (ugs.), (jemandem) reichen (ugs.), (von etwas) genug haben (ugs.), etwas dicke haben (ugs.), keine Lust mehr haben, leid sein, mit seiner Geduld am Ende sein
New York - Glenn Alpern ist kein besonders wohlhabender Mann. Er arbeitet in einem Friseur-Salon in Cedarhurst, einem reichen Außenbezirk von New York. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
Denkbar ist, dass die reichen Clubs auf ihren Anteil verzichten, um vor allem den Zweitligavereinen unter die Arme zu greifen. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
Während Bosbach meint, "die Zeit müsste reichen", um das Gesetz noch in dieser Legislaturperiode zu verändern, zaudern einzelne CDU-Abgeordnete wie Vera Lengsfeld und meinen, "mit Brachialgewalt" solle so schnell nichts vom Zaun gebrochen werden. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
Wie töricht also von euch, daß ihr die Armen verachtet und geringschätzig behandelt. Habt ihr denn noch nicht gemerkt, daß es gerade die Reichen sind, die euch unterdrücken und vor die Gerichte schleppen?
你们反倒羞辱贫穷人。那富足人岂不是欺压你们,拉你们到公堂去吗?
But ye have despised the poor. Do not rich men oppress you, and draw you before the judgment seats?
Sobald die Sonne in ihrer Mittagshitze glüht, verdorrt das Gras, die Blüten fallen ab, und alle Schönheit ist dahin. Ebenso wird es den Reichen ergehen. All ihre Geschäftigkeit bewahrt sie nicht vor Tod und Verderben.
太阳出来,热风刮起,草就枯干,花也凋谢,美容就消没了;那富足的人,在他所行的事上也要这样衰残。
For the sun is no sooner risen with a burning heat, but it withereth the grass, and the flower thereof falleth, and the grace of the fashion of it perisheth: so also shall the rich man fade away in his ways.
Nun gibt es ja selbst in einem reichen Haushalt nicht nur goldene und silberne Gefäße, sondern auch solche aus Holz oder Ton. Während die einen bei Festen und großen Feiern auf den Tisch kommen, gebraucht man die anderen für den Abfall.
在大户人家,不但有金器银器,也有木器瓦器;有作为贵重的,有作为卑贱的。
But in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some to honour, and some to dishonour.
Schon in den Psalmen heißt es ja von dem Mann, den Gott reich beschenkt hat: "Er hat viel gesät und von seiner reichen Ernte den Armen abgegeben. Auf seine barmherzige Liebe kann man immer zählen."[2]
如经上所记:“他施舍钱财,周济贫穷;他的仁义存到永远。”
(As it is written, He hath dispersed abroad; he hath given to the poor: his righteousness remaineth for ever.