Introducing  Mydict 中文 繁体中文 Deutsch English
     
Sandalen    Aussprache  加入生词本  
[die] pl. Sandalen 凉鞋。
sandal
  1. Das Model trägt dazu offene Sandalen und keine Strumpfhose. (Quelle: DIE WELT 2001)
  2. Und ich liebe es, in bequemen Sandalen zu laufen. (Quelle: DIE WELT 2001)
  3. Inhalt der Packtaschen: Kurze Hose, lange Hose, Radlerhose, Socken, Unterwäsche, T-Shirts, Regenhose, Pullover, Windjacke (regendicht), Schirmmütze, Badezeug, Turn-/Fahrradschuhe, weiteres Paar Schuhe/Sandalen, Radler-Handschuhe, Fahrradhelm. (Quelle: DIE WELT 2001)
  1. Mark 6:9
    Nur Sandalen durften sie tragen, aber selbst auf Kleider zum Wechseln mußten sie verzichten.
    只要穿鞋,也不要穿两件褂子。
    But be shod with sandals; and not put on two coats.
  2. Ezekiel 24:23
    Eure Stirnbänder und Sandalen werdet ihr anbehalten. Kein lautes Klagen und Weinen wird man von euch hören. Vor Trauer über eure Sünden geht ihr zugrunde, ihr könnt nur noch seufzen und stöhnen.
    你们仍要头上勒裹头巾,脚上穿鞋。不可悲哀哭泣。你们必因自己的罪孽相对叹息,渐渐消灭。
    And your tires shall be upon your heads, and your shoes upon your feet: ye shall not mourn nor weep; but ye shall pine away for your iniquities, and mourn one toward another.
  3. Ezekiel 24:17
    Nur heimlich darfst du stöhnen, aber keine Totenklage für sie halten! Laß dir deine Trauer nicht anmerken: Reiß dir nicht das Stirnband vom Kopf, und zieh auch deine Sandalen nicht aus! Verhüll nicht dein Gesicht, und nimm keine Trauermahlzeit ein!"
    只可叹息,不可出声,不可办理丧事;头上仍勒裹头巾,脚上仍穿鞋;不可蒙着嘴唇,也不可吃吊丧的食物。”
    Forbear to cry, make no mourning for the dead, bind the tire of thine head upon thee, and put on thy shoes upon thy feet, and cover not thy lips, and eat not the bread of men.
  4. Ezekiel 16:10
    Ich zog dir ein buntes, kostbares Kleid und Sandalen aus bestem Leder an. Du bekamst von mir ein Stirnband aus feinem Leinen und einen seidenen Umhang.
    我也使你身穿绣花衣服,脚穿海狗皮鞋,并用细麻布给你束腰,用丝绸为衣披在你身上。
  5. Isaiah 20:2
    Drei Jahre vorher hatte der Herr dem Propheten Jesaja, dem Sohn des Amoz, befohlen: "Zieh dein Obergewand und deine Sandalen aus!" Jesaja gehorchte und lief von da an nur noch im Hemd [1] und barfuß herum.
    那时,耶和华晓谕亚摩斯的儿子以赛亚说:“你去解掉你腰间的麻布,脱下你脚上的鞋。”以赛亚就这样作,露身赤脚行走。
    At the same time spake the LORD by Isaiah the son of Amoz, saying, Go and loose the sackcloth from off thy loins, and put off thy shoe from thy foot. And he did so, walking naked and barefoot.


点击登录
Sponsor

双立人(Zwilling) 中国刀 29.67


Sponsor Kontakt