Schutt m. (m) ① 瓦砾,废墟 ② 垃,废 ③ [质]岩屑,碎石;etwas in schutt und Asche legen 把…夷,把…彻底灭;in schutt und Asche liegen 废墟 [der] 脚,废;废,垃 [der]石。摧建筑碎石。废。 [der]石。摧建筑碎石。废。 Schütt 您否Schutt (der)
n. rubble, fragments of broken material remaining after the destruction or decay of a building
英文解释
rubble, fragments of broken material remaining after the destruction or decay of a building
"Seit unser Hotel auf dem Markt ist, kommen für längere Zeit solvente Kunden nach Husum, die sonst nur als Tagestouristen die Stadt besuchten", sagt Hoteldirektor Stefan Schütt (37). (Quelle: DIE WELT 2001)
Bericht von Katharina Schütt (17 Jahre, 12. Klasse, Gymnasium Lohbrügge: "Herr Will vom Versicherungsmakler Hagen & Kruse übertrug mir noch einige Aufgaben: Ich musste Prämien berechnen. (Quelle: DIE WELT 2001)
Dass sie nicht in einer Versicherung arbeiten wird, weiß Katharina Schütt schon ziemlich sicher. (Quelle: DIE WELT 2001)
Sie lösten die Arroganz und den Stumpfsinn der hochdeutschen Städtebauer nach rückwärts auf in Staub und Schutt. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
Nach Informationen der "Washington Post" sollen Soldaten der irakischen Armee als Bauarbeiter eingesetzt werden, Schutt und Landminen beseitigen. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
Es sei eben "viel spielerisches Potential verschüttet gegangen", und diesen Schutt müsse man jetzt abtragen - Thomas Hörster werde das schon hinkriegen. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
Auch die Städte Sodom und Gomorra hat Gott in Schutt und Asche sinken lassen und damit sein Urteil an ihnen vollstreckt.[4] Dies sollte ein warnendes Beispiel für die gottlosen Menschen aller Zeiten sein.
又判定所多玛、蛾摩拉,将二城倾覆,焚烧成灰,作为后世不敬虔人的鉴戒;
And turning the cities of Sodom and Gomorrha into ashes condemned them with an overthrow, making them an ensample unto those that after should live ungodly;
Die Mauern ihrer Hauptstadt Rabba lege ich in Schutt und Asche, ihre Paläste werden ein Raub der Flammen. Dann ertönt überall das Kriegsgeschrei, und verheerende Stürme richten großes Unheil an.
我却要在争战呐喊的日子,旋风狂暴的时候,点火在拉巴的城内,烧灭其中的宫殿。
But I will kindle a fire in the wall of Rabbah, and it shall devour the palaces thereof, with shouting in the day of battle, with a tempest in the day of the whirlwind:
Aber der König entgegnete: "Nein, erzählt ihr mir, was ich geträumt habe, und erklärt es mir! Wenn ihr das nicht könnt, lasse ich euch in Stücke hauen und eure Häuser in Schutt und Asche legen. Niemand bringt mich davon ab.
The king answered and said to the Chaldeans, The thing is gone from me: if ye will not make known unto me the dream, with the interpretation thereof, ye shall be cut in pieces, and your houses shall be made a dunghill.