m. Träger ⑴搬运者,运送者;送
⑵获者
⑶穿着者
⑷[建]柱,座,架,托架;梁
⑸,座
⑹航母舰
⑺背带
⑻[]体
英文解释
m. Träger strap, brace, beam, horizontal support or joist used in building frames; bearer, person or thing that bears or carries, carrier, toter; wearer
Wanda wählt einen Wagen und weist die Träger ab. (Quelle: Leopold von Sacher-Masoch - Venus im Pelz / 9)
Die Träger setzen ihre Särge stille nieder und schreiten weiter, und so die anderen, bis der Zug hindurch ist. (Quelle: Friedrich Spielhagen - Problematische Naturen / II.53)
Man mußte unwillkürlich für die Kräfte der Träger fürchten. (Quelle: Ferdinand Gregorovius - Wanderjahre in Italien / Der Ghetto und die Juden in Rom - 2)
Das Volk der Judäer sang ein Klagelied:"Die Kraft der Träger reicht nicht mehr, er Schutt ist viel zuviel. lleine ist es uns zu schwer, ir kommen nie ans Ziel."
我们的 神啊!求你垂听,因为我们被藐视;求你使他们的毁谤归于他们的头上,使他们在掳到之地作为掠物。
Hear, O our God; for we are despised: and turn their reproach upon their own head, and give them for a prey in the land of captivity:
Salomo verpflichtete 80 000 von ihnen zur Arbeit im Steinbruch in den Bergen und 70 000 als Träger für den Transport der Steinblöcke. Die restlichen 3 600 Mann sollten als Aufseher die Fronarbeiter zur Arbeit anhalten.
所罗门仿照他父大卫数点住在以色列地所有寄居的外邦人,共有十五万三千六百名。
And Solomon numbered all the strangers that were in the land of Israel, after the numbering wherewith David his father had numbered them; and they were found an hundred and fifty thousand and three thousand and six hundred.
David trug ein Obergewand aus feinem Leinen, ebenso die Träger der Bundeslade, die Sänger und der Gesangsleiter Kenanja. David war darunter mit einem leichten Leinenschurz bekleidet, wie ihn sonst die Priester trugen.
And David was clothed with a robe of fine linen, and all the Levites that bare the ark, and the singers, and Chenaniah the master of the song with the singers: David also had upon him an ephod of linen.
Der Jordan war wie jedes Jahr zur Erntezeit über die Ufer getreten. Als nun die Träger der Bundeslade das Wasser berührten,
他们到了约但河,脚一入水(原来约但河水,在收割的日子,涨过两岸),
And as they that bare the ark were come unto Jordan, and the feet of the priests that bare the ark were dipped in the brim of the water, (for Jordan overfloweth all his banks all the time of harvest,)