Introducing  Mydict 中文 繁体中文 Deutsch English
     
Truppen    Aussprache  加入生词本  
[der] pl. Truppen
  1. Der von uns gesuchte Mann wurde von französischen Truppen seiner Universitätsarbeit enthoben, weil er sich weigerte, einen Eid auf den Eroberer des Landes abzulegen. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
  2. Kaum ein US-Medium wagt es, sich dem Treiben der eigenen Truppen kritisch zu nähern. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
  3. Wie lange werden amerikanische Truppen im Irak bleiben? (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
  1. Luke 14:32
    Erscheint ihm das Risiko zu groß, dann wird er, wenn die feindlichen Truppen noch weit entfernt sind, Unterhändler schicken, um über einen Frieden zu verhandeln.
    若是不能,就趁敌人还远的时候,派使者去求和息的条款。
    Or else, while the other is yet a great way off, he sendeth an ambassage, and desireth conditions of peace.
  2. Luke 14:31
    Oder welcher König würde wohl auf die Idee kommen, einem anderen den Krieg zu erklären, ohne mit seinen Beratern zu überlegen, ob seine Armee von zehntausend Mann stark genug ist, um die feindlichen Truppen mit zwanzigtausend Mann zu schlagen?
    或是一个王出去和别的王打仗,岂不先坐下酌量,能用一万兵去敌那领二万兵来攻打他的吗?
    Or what king, going to make war against another king, sitteth not down first, and consulteth whether he be able with ten thousand to meet him that cometh against him with twenty thousand?
  3. Matthew 22:7
    Voller Zorn sandte der König seine Truppen aus, ließ die Mörder umbringen und ihre Stadt in Brand stecken.
    王就大怒,发兵除灭那些凶手,烧毁他们的城。
    But when the king heard thereof, he was wroth: and he sent forth his armies, and destroyed those murderers, and burned up their city.
  4. Zechariah 9:13
    Die Männer von Juda sind wie ein Bogen in meiner Hand, die Männer von Ephraim sind die Pfeile, und ihr aus Jerusalem seid das Schwert, das ich gegen die Truppen der Griechen schwinge."
    我拿犹大作上弦的弓,我拿以法莲为张弓的箭。锡安哪!我要激发你的众子,攻击希腊(原文作“雅完”)的众子,使你如勇士的刀。
    When I have bent Judah for me, filled the bow with Ephraim, and raised up thy sons, O Zion, against thy sons, O Greece, and made thee as the sword of a mighty man.
  5. Zechariah 9:8
    Ich selbst wache über mein Volk, damit keine fremden Truppen mehr in sein Land einfallen. Kein Gewaltherrscher wird es mehr erobern. Denn von nun an schütze ich selbst mein Volk!"
    我必在我家的四围安营,使敌军不得任意往来,暴虐的人也不再经过,因为我亲眼看顾我的家。
    And I will encamp about mine house because of the army, because of him that passeth by, and because of him that returneth: and no oppressor shall pass through them any more: for now have I seen with mine eyes.


点击登录
Sponsor

双立人(Zwilling) 中国刀 29.67


Sponsor Kontakt