Ich will euch damit keine Vorwürfe machen. Denn ich habe euch ja vorhin gesagt, wie sehr ich euch liebe. Wir sind untrennbar, auf Gedeih und Verderb, miteinander verbunden.[2]
我说这话,不是要定你们的罪;我已经说过,你们常在我们心里,情愿与你们同生同死。
I speak not this to condemn you: for I have said before, that ye are in our hearts to die and live with you.
-5 Darüber regten sich einige Gäste auf: "Was soll diese Verschwendung?" fragten sie verärgert. "Dieses Öl ist ein Vermögen wert. Das Geld hätte man lieber den Armen geben sollen!" So machten sie der Frau Vorwürfe .
有几个人心中很不喜悦,说:“何用这样枉费香膏呢?
And there were some that had indignation within themselves, and said, Why was this waste of the ointment made?
Dann verriet er ihnen, daß er vor Gott auf der Flucht war. Die Seeleute bekamen noch mehr Angst und machten Jona Vorwürfe : "Warum hast du das getan?
他们就大大惧怕,对他说:“你作的是什么事呢?”他们已经知道他躲避耶和华,因为他告诉了他们。
Then were the men exceedingly afraid, and said unto him, Why hast thou done this? For the men knew that he fled from the presence of the LORD, because he had told them.