Bis Ende November sind insgesamt 54 Verhandlungstage angesetzt. 33 Zeugen sollen bis Pfingsten vernommen werden. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
Weitaus mehr faszinieren jedoch ohnehin die Zeugen schlichter Religiosität: Wie in einem Bilderbuch erzählen etwa die Fresken in der abgeschiedenen Kapelle von Lugaut nahe Retjons die mittelalterliche Sicht der Dinge. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
Im Prozess gegen die EM.TV-Gründer Thomas und Florian Haffa hat es das Münchner Landgericht abgelehnt, Kleinaktionäre als Zeugen zu befragen. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
So hatte dieser eine Mann, der zudem schon in einem Alter war, in dem er eigentlich keine Kinder mehr zeugen konnte, so viele Nachkommen, wie es Sterne am Himmel und Sandkörner am Meeresstrand gibt, die niemand zählen kann.
所以从一个仿佛已死的人就生出子孙,如同天上的星那样众多,海边的沙那样无数。
Therefore sprang there even of one, and him as good as dead, so many as the stars of the sky in multitude, and as the sand which is by the sea shore innumerable.
Wenn jemand gegen das Gesetz des Mose verstößt und dieses Vergehen von zwei oder drei Zeugen bestätigt wird, kann er keine Gnade erwarten. Er muß sterben!
Wieviel weniger werden wir der Strafe entkommen, wenn wir Gottes unvergleichliches Rettungsangebot ausschlagen! Jesus Christus selbst hat es zuerst bekanntgemacht, und es wurde uns von Zeugen bestätigt, die unseren Herrn mit eigenen Ohren gehört haben.
我们若忽略这么大的救恩,怎能逃罪呢?这救恩起先是主亲自讲的,后来是听见的人给我们证实了。
How shall we escape, if we neglect so great salvation; which at the first began to be spoken by the Lord, and was confirmed unto us by them that heard him;