词。种形: :性 deiner 性 deins 性 deine 复数 deine :性 deines 性 deines 性 deiner 复数 deiner :性 deinem 性 deinem 性 deiner 复数 deinen :性 deinen 性 deins 性 deine 复数 deine 词。种形(词词+ig冠词。词词+ig按形容词位): :性 der deine,der deinige 性 das deine,das deinige 性 die deine,die deinige 复数 die deinen,die deinigen :性 des deinen,des deinigen 性 des deinen,des deinigen 性 der deinen,der deinigen 复数 der deinen,der deinigen :性 dem deinen,dem deinigen 性 dem deinen,dem deinigen 性 der deinen,der deinigen 复数 den deinen,den deinigen :性 den deinen,den deinigen 性 das deine,das deinige 性 die deine,die deinige 复数 die deinen,die deinigen
德语例句
- Wäre dieser - Mann um zwanzig Jahre früher gekommen, so würde ich ja mit Freuden mit deinem Kopfkissen meine Bettdecke hingegeben haben; aber wahrhaftig, jetzt ist es für uns zu spät im Leben geworden! (Quelle: Wilhelm Raabe - Zum wilden Mann / 16)
Und sehr freundlich ist es von dir, daß du jetzt als ein so gelehrter, erwachsener, stadtbekannter Mann immer noch mit deinem zerbrochenen oder deinem neuen Spielzeug mir in die Werkstatt gelaufen kommst. (Quelle: Wilhelm Raabe - Wunnigel / 10. Kapitel)
Danke deinem jungen liebenswürdigen Mann und deinem alten sorglichen Vater dafür! (Quelle: Wilhelm Raabe - Wunnigel / 12. Kapitel)
Übertrage nicht voreilig jemandem eine wichtige Aufgabe in der Gemeinde, und sprich niemanden leichtfertig von seinen Sünden frei, sonst machst du dich mitschuldig.[4] Dulde auch keine Sünde in deinem eigenen Leben.
Bleibe in deinem Glauben fest, und bewahre dir ein reines Gewissen. Denn wie du weißt, haben einige das nicht getan, und deshalb hat ihr Glaube Schiffbruch erlitten.
常存信心和无亏的良心。有人丢弃良心,就在真道上如同船破坏了一般。
Holding faith, and a good conscience; which some having put away concerning faith have made shipwreck:
Was Gott ans Licht bringt, kann hell werden. Denn sein Licht ist stärker als alle Finsternis und Sünde. Deshalb heißt es auch in einem Lied: "Erwache aus deinem Schlaf! Erhebe dich von den Toten! Und Christus wird dein Licht sein."
所以主说:“你这睡着的人,当醒过来,从死里复活,基督就要光照你了。”
Wherefore he saith, Awake thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall give thee light.