Introducing  Mydict 中文 繁体中文 Deutsch English
     
endlich    Aussprache  加入生词本  
  Adj.    


(Adv.),终究,总算,

(Adj.)
,
[数]

  1. finally, eventually, at last, in the end
  2. (1)finite, having limitations, having bounds;
    subject to limits or restrictions;
    (Mathematics) can be counted

  1. abschließend, also doch, demnach, endlich, im Endeffekt, letzten Endes, letztendlich, letztlich, nach allem, schließlich, schlussendlich, unter dem Strich, unterm Strich (ugs.), zu guter Letzt, zuletzt, zum Schluss
  1. Bei einem Telefonat habe er bei dem zweifachen Zeitfahr-Weltmeister sogar besondere Motivation festgestellt: "Er ist heiß, endlich wieder zu fahren." (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
  2. Während der Ablauf der Verhandlung, einschließlich der überraschenden Wendungen und der Interventionen aus dem Publikum ("Gib doch endlich zu, dass du es warst!") (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
  3. Sein erster Fall hieß "Baby im Schließfach" und hatte immerhin einen wahren Kern: eine Zeitungsmeldung über ein Ehepaar in Tokio, das endlich mal ungestört essen gehen wollte und den Säugling derweil im Bahnhof ablegte. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
  1. 2Peter 3:13
    Wir alle aber warten auf den neuen Himmel[4] und die neue Erde, die Gott uns zugesagt hat. Wir warten auf diese neue Welt, in der es endlich Gerechtigkeit gibt.
    但我们照他的应许,盼望新天新地,有义居在其中。
    Nevertheless we, according to his promise, look for new heavens and a new earth, wherein dwelleth righteousness.
  2. James 4:9
    Seht doch endlich ein, wie groß eure Schuld ist; erschreckt und trauert darüber! Dann werdet ihr nicht mehr lachen, sondern weinen; und aus eurer Freude wird Leid.
    你们要愁苦、悲哀、哭泣;将喜笑变作悲哀,欢乐变作愁闷。
    Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.
  3. James 2:20
    Wann endlich wirst du törichter Mensch einsehen, daß der Glaube nichts wert ist, wenn wir nicht auch (tun), was Gott von uns will!
    虚浮的人哪!你愿意知道没有行为的信心是死的吗?
    But wilt thou know, O vain man, that faith without works is dead?
  4. 2Timothy 2:14
    An dieses Bekenntnis sollst du alle immer wieder erinnern. Weise sie vor Gott eindringlich darauf hin, daß sie endlich mit diesem sinnlosen Gezänk um Worte aufhören, was keinem nützt, aber viele verwirrt und durcheinanderbringt.
    你要使众人回想这些事,在主面前嘱咐他们,不可为言语争辩,这是没有益处的,只能败坏听见的人。
    Of these things put them in remembrance, charging them before the Lord that they strive not about words to no profit, but to the subverting of the hearers.
  5. 1Timothy 1:4
    Sie sollen endlich mit diesem sinnlosen Nachforschen in Legenden und allen möglichen Abstammungstafeln aufhören; das führt zu nichts als zu nutzlosem Gerede und Streit. Was wir brauchen, ist ein Gehorsam, der aus dem Glauben an Gott kommt.[1]
    也不可听从荒渺无凭的话语和无穷的家谱;这等事只生辩论,并不发明 神在信上所立的章程。
    Neither give heed to fables and endless genealogies, which minister questions, rather than godly edifying which is in faith: so do.


点击登录
Sponsor

双立人(Zwilling) 中国刀 29.67


Sponsor Kontakt