"Schon daran erkennt man sofort einen absolut unseriösen Anbieter", sagt er. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
Olivier nimmt Francis, ohne dass der ihn erkennt, in seinen Lehrgang auf: um sich zu rächen? (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
Sloterdijk erkennt in ihnen den "Achilles-Weg" der Antike, jenes Vernichtungsprinzip, das sich in "erhabenen Explosionen als ein evidentes höheres Recht auf Herrschaft, Erfolg und Sieg offenbart". (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
Liebe Brüder! Wenn einer von euch vom rechten Weg abkommt und Gottes Wahrheit nicht mehr erkennt , dann sollt ihr ihn wieder auf den rechten Weg zurückbringen.
我的弟兄们,你们中间若有失迷真道的,有人使他回转;
Brethren, if any of you do err from the truth, and one convert him;
Wer sich dir widersetzt, den versuche mit Güte auf den richtigen Weg zu bringen. Denn vielleicht führt Gott ihn ja zur Einsicht, daß er zur Besinnung kommt, umkehrt und die Wahrheit erkennt .
用温柔劝戒那抵挡的人;或者 神给他们悔改的心,可以明白真道,
In meekness instructing those that oppose themselves; if God peradventure will give them repentance to the acknowledging of the truth;
Diesen Gruß an euch schreibe ich, Paulus, eigenhändig darunter. So schließe ich alle meine Briefe, damit ihr erkennt , daß sie auch wirklich von mir sind.
我保罗亲笔问你们安。凡我的信都以此为记,我的笔迹就是这样。
The salutation of Paul with mine own hand, which is the token in every epistle: so I write.
Seitdem haben wir nicht aufgehört, für euch zu beten und Gott darum zu bitten, daß ihr seinen Willen erkennt und sein Geist euch mit Weisheit und Einsicht erfüllt.
For this cause we also, since the day we heard it, do not cease to pray for you, and to desire that ye might be filled with the knowledge of his will in all wisdom and spiritual understanding;