farben (1)colored, having color; colorful; painted a certain color färben color, add color, tint, tincture, dye, stain, paint, apply color to a surface
Neben seinen meist kleinformatigen, in fahlen Farben gehaltenen Gemälden und Zeichnungen, sind einige Videostills und, als Einblick in das Archiv des Künstlers, auch Polaroids ausgestellt. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
Wie bisher wird die Fahne aus den Farben Grün, Weiß und Rot bestehen. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
Die Farben wurden neu geeicht, sind nun als Wiesengrün, Milchweiß und Blutrot verbindlich. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
Wir gingen zu 'Smile', einem Frisörgeschäft, um uns die Haare färben zu lassen. (Quelle: Die Zeit 2001)
Und hier wird es bereits schwierig: Safranfäden färben kaum und geben wenig Aroma ab (weil sie in den allermeisten Fällen gar kein Safran sind, sondern irgendein gefälschtes Zeug, mit dem die Touristen von Istanbul bis Barcelona beschissen werden.) (Quelle: Die Zeit 2001)
Geht ganz einfach - fast alle Blätter von den Bäumen nehmen, die restlichen Blätter von Grün zu Braun färben und die ganze Filmszene in ein winterliches Licht tauchen. (Quelle: Die Zeit 2001)
Aus Ägypten kam das Leinen für die Segel, die bunten Farben leuchteten weithin. Für das Sonnensegel wurde violetter und roter Purpur aus Elischa verwendet.
你的篷帆,是用埃及绣花细麻布作的,可以作你的大旗;你的凉棚是用以利沙岛的蓝色紫色布作的。
Fine linen with broidered work from Egypt was that which thou spreadest forth to be thy sail; blue and purple from the isles of Elishah was that which covered thee.
In dem Licht konnte ich alle Farben des Regenbogens entdecken. Es war die Erscheinung Gottes in seiner Herrlichkeit. Bei ihrem Anblick fiel ich nieder und berührte mit meinem Gesicht den Boden. Dann hörte ich eine Stimme.
As the appearance of the bow that is in the cloud in the day of rain, so was the appearance of the brightness round about. This was the appearance of the likeness of the glory of the LORD. And when I saw it, I fell upon my face, and I heard a voice of one that spake.
Und alle Tiere mit diesen Farben , die in Zukunft geworfen werden, sollen ebenfalls mir gehören. An der Farbe meiner Tiere kannst du dann jederzeit prüfen, ob ich dir gegenüber ehrlich bin oder ob ich dich betrüge."
So shall my righteousness answer for me in time to come, when it shall come for my hire before thy face: every one that is not speckled and spotted among the goats, and brown among the sheep, that shall be counted stolen with me.