Im Mannheimer Rosengarten wurde der ehemalige Abgesandte der Alpenrepublik vom FDP-Wirtschaftsexperten Helmut Haussmann freundlich betreut. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
, wird bald freundlich beschieden: "Wir werden Ihren Mann oder ihre Frau oder die Person, mit der sie leben, in diesem Formular ihren Partner nennen." (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
In bester Nirvana-Manier zertrümmert Moby bei Live-Auftritten regelmäßig Keyboards, bis ihm jemand freundlich steckt, dass die Geräte einige tausend Dollar wert sind. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
Vergeltet nicht Böses mit Bösem, bleibt freundlich , auch wenn man euch beleidigt. Denkt und redet Gutes über den andern, denn ihr wißt ja, wieviel Segen Gott euch zugedacht hat.
不以恶报恶,以辱骂还辱骂,倒要祝福;因你们是为此蒙召,好叫你们承受福气。
Not rendering evil for evil, or railing for railing: but contrariwise blessing; knowing that ye are thereunto called, that ye should inherit a blessing.
Nur weil die Dirne (Rahab) Gott vertraute und die Kundschafter Israels freundlich aufnahm, wurde sie nicht getötet wie alle anderen Bewohner Jerichos, die sich Gottes Willen widersetzt hatten.[16]
妓女喇合因着信,曾和和平平地接待探子,就不与那些不顺从的人一同灭亡。
By faith the harlot Rahab perished not with them that believed not, when she had received the spies with peace.
und wer Gott dienen will,[4] sollte sich nun wirklich nicht durch ein zänkisches Wesen auszeichnen. Er soll allen Menschen freundlich begegnen, ein geduldiger Lehrer sein, bereit, auch Böses zu ertragen.
然而主的仆人不可争竞,只要温温和和地待众人,善于教导,存心忍耐,
And the servant of the Lord must not strive; but be gentle unto all men, apt to teach, patient,
Im Gegenteil! Überall spricht man davon, wie freundlich ihr uns aufgenommen habt, daß ihr nicht länger die toten Götzenbilder anbetet, sondern zu dem lebendigen, wahren Gott umgekehrt seid und ihm allein dient.
因为他们自己已经报明我们是怎样进到你们那里,你们是怎样离弃偶像,归向 神,要服事那又真又活的 神,
For they themselves shew of us what manner of entering in we had unto you, and how ye turned to God from idols to serve the living and true God;