Introducing  Mydict 中文 繁体中文 Deutsch English
     
trockenes    Aussprache  加入生词本  
adj. adv. 干。干燥。干旱。(酒)酸涩
  1. Während des Tages gibt es nur Obst und zwei Scheiben trockenes Vollkornbrot. (Quelle: Berliner Zeitung 1996)
  2. Das "Erlebnis" war zum einen von früh an die Welt der Kneipen und der skurrilen Sonderlinge, aber auch die Erfahrung von Bildung und Wissen; für den später promovierten Juristen nie trockenes "Bildungsgut", sondern vitale Eroberung. (Quelle: Berliner Zeitung 1996)
  3. Milch, Senf, trockenes Brot (Quelle: Berliner Zeitung 1996)
  1. Hebrews 11:29
    Auch das (Volk Israel) bewies seinen Glauben, als es durch das Rote Meer wie über trockenes Land ging. Das ägyptische Heer verfolgte die Israeliten und versank in den Fluten.[14]
    他们因着信,过红海如行干地;埃及人试着要过去,就被吞灭了。
    By faith they passed through the Red sea as by dry land: which the Egyptians assaying to do were drowned.
  2. Acts 28:3
    Paulus sammelte trockenes Reisig und warf es aufs Feuer. Von der Hitze aufgescheucht, fuhr da eine Schlange heraus und biß sich an seiner Hand fest.
    那时,保罗拾起一捆柴,放在火上,有一条毒蛇,因为热了出来,咬住他的手。
    And when Paul had gathered a bundle of sticks, and laid them on the fire, there came a viper out of the heat, and fastened on his hand.
  3. Zechariah 12:6
    An jenem Tag mache ich die Soldaten von Juda für ihre Feinde zum Feuer, das trockenes Holz verbrennt und Stroh in Flammen aufgehen läßt. So werden sie die feindlichen Völker ringsum vernichten. Jerusalem aber mit seinen Einwohnern bleibt unversehrt.
    那日,我必使犹大的族长,如火盆在木柴中,又如火把在禾捆里;他们必左右烧灭四围列国的民。耶路撒冷人,必仍住本处,就是耶路撒冷。
    In that day will I make the governors of Judah like an hearth of fire among the wood, and like a torch of fire in a sheaf; and they shall devour all the people round about, on the right hand and on the left: and Jerusalem shall be inhabited again in her own place, even in Jerusalem.
  4. Ezekiel 19:13
    Dann pflanzte man den Weinstock in die Wüste ein, n dürres und trockenes Land.
    如今栽于旷野干旱无水之地。
    And now she is planted in the wilderness, in a dry and thirsty ground.
  5. Jeremiah 17:8
    Er ist wie ein Baum, der nah am Bach steht und seine Wurzeln zum Wasser streckt: Die Hitze fürchtet er nicht, denn seine Blätter bleiben grün. Auch wenn ein trockenes Jahr kommt, sorgt er sich nicht, sondern trägt Jahr für Jahr Frucht.
    他必象树栽于水旁,在河边扎根;炎热来到,并不惧怕,叶子仍必青翠;在干旱之年毫无挂虑,而且结果不止。
    For he shall be as a tree planted by the waters, and that spreadeth out her roots by the river, and shall not see when heat cometh, but her leaf shall be green; and shall not be careful in the year of drought, neither shall cease from yielding fruit.


点击登录
Sponsor

双立人(Zwilling) 中国刀 29.67


Sponsor Kontakt