Fritschys Deutsch, das ich mit Rücksicht auf unsere teure Muttersprache in der Folge nicht wörtlich wiedergeben darf, wirkte stets erheiternd. (Quelle: Max Eyth - Der Kampf um die Cheopspyramide / 2. Kapitel)
Der Bey war ein gläubiger Moslem, wie sein Herr, dem er alles wörtlich mitteilte, was er an der Barrage hörte. (Quelle: Max Eyth - Der Kampf um die Cheopspyramide / 4. Kapitel)
Lieder der Sehnsucht und der Liebe, wenn man sie wörtlich nimmt; Lieder, merkwürdig ähnlich denen, die vor dreitausend Jahren Salomo dichtete. (Quelle: Max Eyth - Der Kampf um die Cheopspyramide / 19. Kapitel)